Liz Evans Weber
Assistant Professor of Instruction in Chinese
Research Assistant Professor
PhD, University of California, Los Angeles
- Office Location
- 402 Lattimore Hall
- Telephone
- (585) 275-4251
Office Hours: By appointment
Biography
Liz Evans Weber has been teaching Chinese literature at the University of Rochester since 2016, offering a wide range of courses spanning the premodern to contemporary periods (see below).
In addition to teaching, she is an active early-career translator. She has published a translation of the short story “Boundless Night” by Yu Dafu; her translation of the late Qing novel New Story of the Stone by Wu Jianren is forthcoming with Columbia University Press (June 2025). She was recently awarded a 2025 Translation Fellowship by the National Endowment for the Arts to support her next novel translation, Flower in a Sea of Resentment (Niehai hua) by Jin Songcen and Zeng Pu.
She completed a PhD in Asian Languages and Cultures at UCLA (2015) with research support from a Fulbright-IIE fellowship (2012-2013), and holds an MA in East Asian Studies from Yale University (2008).
Research Overview
Research Interests
- Translation and translation studies
- Modern and late Qing Chinese literature
- Late Qing nationalism and history
- Issues of migration, race, and labor
- Asian American studies
Courses Offered (subject to change)
- CHIN 214: Dream of the Red Chamber
- CHIN 216: Writing Discontent: Political Turmoil, Social Critique and Civic Responsibility in Late Qing Literature
- CHIN 217: Writing Volatility and Processing Change: Literatures of China, Taiwan, and Hong Kong in the 20th Century
- CHIN 219: Monsters, Ghosts, Fairies, & Gods: Encountering the Strange in Classical Literature
- CHIN 221: Laborers, Sojourners, Immigrants: Chinese Journeys to the Americas in the 19th and 20th Centuries
- CHIN 222: Gender, Sexuality, and Desire in 20th c. Chinese Literature
- CHIN 223: Memory, Meaning, and Forging New Futures in Post-Mao Chinese Literature
- CHIN 224: Introduction to Chinese-to-English Literary Translation (New spring 2025)
- CLTR 200: Topics in Critical Thinking: Literary Representation of Labor and the Laborer
Selected Publications
Translations
- Wu Jianren 吴趼人. New Story of the Stone 新石头记. Translated by Liz Evans Weber. New York: Columbia University Press, forthcoming June 2025).
- Yu Dafu (郁达夫), “Boundless Night” (茫茫夜), Liz Evans Weber trans., Renditions 95 (Spring 2021): 9-41.
Research
- "Reimagining Coolie Trajectories: The Triumphant Return as Political Statement in Late Qing 'Coolie Fiction.'" Labor Travels, Art Forms. Spec. issue of Literature Compass, vol. 13. no. 5, May 2016, pp. 300-310. Wiley Online Library, doi:10.1111/lic3.12308.
- "Contract Laborers (Credit-Ticket Laborers)" and "Coolie Trade." Chinese Americans: The History and Culture of a People, edited by Jonathan H. X. Lee, ABC-CLIO, 2016.